當你老了
白髮蒼蒼 睡意綿綿
在爐前打盹
請取下這部詩歌
慢慢吟詠
夢見你當年的雙眼
那柔美的光芒與清幽的暈影
多少人愛過你的美麗
愛過你歡樂而迷人的青春
假意 或真情
唯獨一人愛過你朝聖者的靈魂
愛你蒼老的臉上痛苦的皺紋
當你佝僂著 在灼熱的爐子邊
你將輕輕訴說 帶著一絲傷感
逝去的愛
如今已步上高山
在密密星群裏埋藏著他的赧顏
《當你老了》是愛爾蘭著名詩人威廉.巴特勒.葉芝為著名演員茅德.岡寫的一首詩.
這首詩,沒有縱橫激蕩的狂嚎,沒有熱血沸騰的激動,像一支幽雅舒緩的小夜曲,將愛的憂傷、愛的永恆,真摯地、輕輕地訴說.
没有评论:
发表评论